
Ua toru tau (me nga ra e toru, me te toru tekau ma toru haora) since the first version of Transposh plugin has been aired on the wordpress.org plugin repository.
Time surely flies.
Kua tenei kua tau te tupeke tuatahi (29th tanguru) me te tau titiro titaha ai tūturu mō te Transposh. Kua te mono kua tīkina ake i te pupuru i runga i 50,000 wa i tenei tau i hanga a kua he tupu pai o ngā āhuatanga, me te maha katoa o ngā reo tautoko. Na i tenei ra ki te tua atu o Hmong Daw tatou i te mono tuatahi ki te tautoko i te maha katoa o 66 languages.
Ko te pārekareka tino tenei (rite i roto i te, he ora ngā) tau mo te ahumahi translation aunoa me te monomai, i reira kua tata maturuturu iho Google ratou tautoko API (anake ki te huri ki te tauira utu) i whakaritea Bing rohe hou. Kua tutuki pai patua Transposh aua huringa, while other plugins did not survive.
He aha e mau te heke mai mo Transposh? Kei te āta kohua matou etahi mea hou, mahi i runga i to tatou kitenga ki te whakapai ake i te paetukutuku translation, ka e kia rite nga mea – ka waiho ratou i roto i. I taua wā, He mea nui ki a matou to koutou tautoko tonu, i ētahi wā he īmēra māmā ki te “he nui tou mono” pei ki a matou tonu. Na, ki te whakapono koe kei te mahi tatou i te pai, maturuturu tatou te aho, ki te whakaaro koe e matou te whakapai ake nga mea, maturuturu tatou te hoź nota, a ki te whakaaro koe e te u, tatou, kore matou ki te mārama he aha i korero ai koe i tenei karere ki runga ki tenei pito
Hiahia tatou he tau nui 4th, pea ka mutu te reira ki te keke nui